— В стране двенадцать лет один законный наследник, и это экзарх Харсома, — твердо сказал Вендахр.
— Убийца императора не может быть его наследником, — сказал префект. — Значит, престол переходит к шестилетнему сыну государя, Иману, а регентство — к государыне Касие.
Вендахр улыбнулся и подал знак — у него еще есть шанс оказать услугу экзарху. Люди из его отряда обнажили мечи.
— Зачем вы так поступаете? — сказал префект. — Не вы убили члена императорской семьи; напротив, вы пытались помешать кровопролитию в зале Ста Полей и спасли в решающий миг жизнь юного императора! Государыня Касия — слабая женщина, — продолжал префект, — она умоляет вас: помогите охранить устои государства! А разве умоляет о чем-нибудь бунтовщик Харсома? Ему довольно своих приспешников из Варнарайна, и беззакония его вопиют к небесам. Чем безупречней его сторонники, тем легче он предает их, — вспомните хоть господина Арфарру.
Господин Вендахр оглянулся вниз. Площадь была запружена стражниками. Желтая пена их курток, словно в наводнение, расплескивалась по улицам. Господин Вендахр вдруг сообразил, что вчера его сестра и жена отправились в загородное поместье префекта.
— Великий Вей! — вскричал он, — вы раскрыли мне глаза! Что хорошего ждать империи от человека, который поощряет богачей и угнетает народ!
Маленький отряд в пятьдесят человек промчался кривыми закоулками дворцовых улиц и вылетел в заповедный государев парк. Сын аравана бросил на скаку:
— Во дворце нарушены все правила боя. Сильный тут проигрывает потому, что силен, а слабый выигрывает, потому что слаб и глуп!
Араван махнул плетью назад, туда, где плавились в полуденном солнце золоченые шпили дворца.
— Но от этого он не перестает быть глупым. Если бы Бишавия перекрыл ворота, мы бы были как еж в кувшине. Но Бишавия побоялся нарушить традицию и допустить во дворец городскую стражу!
Кони мчались, безжалостно срезая квадраты дорожек, топча заповедные цветы, и если бы в государевом саду и в самом деле жила изумрудная черепаха Шушу, — быть ей в этот день придавленной.
Ворота в конце парка были распахнуты, и за ними стояли желтые ряды стражников.
— Великий Вей, — сказал экзарх, — мы в ловушке.
Три десятка лучников глядели на них с высокой стены, опоясывающей дворцовый сад.
— Сдавайтесь, — закричал пестрый чиновник со стены, — нас вдесятеро больше!
И тогда произошло то, чего не ожидал никто. Экзарх краем глаза увидел, как араван Баршарг, наклоняясь, вытаскивает из седельной сумки что-то большое и сверкающее, как мокрая рыбина.
Взрыв был оглушителен. Экзарх увидел, как проседает пробитая насквозь стена, на гребне которой могли разъехаться две колесницы, и как сыпятся с нее желтые куртки… Лошади заржали, становясь на дыбы.
— Вперед, — заорал Баршарг, — «ежом»!
Аломы перестроились «ежом», подняли щиты и бросились сквозь проем, не особо затрудняясь выяснять причины его появления, — всем было известно, что араван Баршарг — маг и колдун.
— Вы не послушались моего приказания, — прошептал экзарх через час, когда погоня осталась далеко позади, — вы привезли с собой оружие чужеземцев!
Баршарг молча и жутко скалился, оглаживая седельную сумку.
— Надо же было хоть что-то иметь с собой, — возразил он, — если вы отказались взять отряды Гуш-Тойона и Касинги. А ведь они решили бы дело!
— Они еще решат, — сказал экзарх — Войска есть только в Варнарайне. А скептикам не хватит всей бычьей мочи в империи, чтобы доказать, что скалы, взрывающиеся от огненного масла — всего лишь наваждение.
— Я не удивлюсь, — злобно и отчетливо молвил сын аравана, подъехавший к собеседникам, — если к измене господина Бишавии приложил руку храм Шакуника. Этим людям не понравится, если вы сами получите империю. Они хотят, чтобы вы получили ее из их рук.
Поздно ночью маленький отряд доскакал до лагеря Гуш-Тойона и Касинги. Экзарх распорядился о четырехчасовом привале. Отныне он был в безопасности.
Ему привиделся мерзкий сон: гладкий стальной кокон висел вместо солнца над золочеными шпилями дворца, и шпили рассыпались черным пухом, как прошлогодние камыши, а люди бегали по улицам и напрасно поливали черный пух бычьей мочой.
Экзарх проснулся в холодном поту. Он не спал до утра и думал о том, что если люди с корабля вернутся за своим добром, то победа, вероятно, будет зависеть не от него и не от Касии, а лишь от того, на чьей стороне будут люди со звезд: а эти люди будут на своей стороне.
Ночью шестого дня Ванвейлен услышал осторожный шепот. Высунул нос за дверь: на него вопросительно поглядел вооруженный стражник. Ванвейлен вернулся обратно, прокопал дырочку в плетеном окне: за бортом плескалась лодка, люди бегали с тихим звяком.
Ванвейлен сел за столик, сжал голову руками.
Несомненно, господин экзарх знал про корабль, раз велел арестовывать чужестранцев. Несомненно, он попытался скрыть это знание от храма. Но что там за возня? Экзарх ли проведал о «купцах с Западного Берега» и приказал их схватить? Или Даттам проведал о корабле и утром накормит землян снотворным, как это уже он проделал однажды с идиотом Бредшо?
Ванвейлен провел бессонную ночь, на рассвете опять прокопал дырочку: напротив была голубятня, молодой монашек доставал из нее проснувшегося почтового сизаря.
Вскоре появился Даттам.
— Собирайтесь. Сайлас и вы едете с нами. Остальные поплывут дальше, прямо в мое поместье.