— Колдовство Арфарры. Так не рубят сталью сталь.
Девушка провела пальцем по оплавленному срезу и кивнула, хотя мало что понимала.
— Но он достойный противник, — шепнула она. — Мне сказали… — и осеклась. Она хотела повторить то, что говорил Неревен, но вспомнила, как теребила длинные волосы послушника — и замолкла. А вместо этого повторила рассказ эконома Шавии о сцене в покоях государыни Касии.
— Как там, должно быть, красиво, — шепнула, поцеловала и пропала меж деревьев.
Из заброшенной беседки на краю бывшего пруда Неревену было хорошо видно, как Марбод гладил Айлиль и мял ее платье, а о чем они говорили слышно не было. «Жалко, — подумал Неревен, — что шакуников глаз есть, а шакуникова уха — нет».
Марбод завернулся в плащ королевского лучника, перемахнул через садовую стену, смешался с праздничной челядью и без помех прошел через замковые ворота. Никто даже не обратил внимания, что стрелы в колчане — с белым оперением, без положенной черной отметины.
Марбод шел Мертвым Городом, осторожно оглядываясь: но никто за ним не следил. Только раз мелькнула чья-то тень, слишком большая для перепелки и слишком маленькая для человека. Марбоду показалось, что то был призрак убитого им проповедника-ржаного королька. Он тихонько вытащил из колчана заговоренную стрелу, — но тень пропала.
Впрочем, вряд ли тень ржаного королька стала бы бродить в этих холмах. Вот уже триста лет, как короли хоронили под этими холмами головы побежденных противников, чтобы удача и счастье покойников перешли на землю победителей, и все эти высокопоставленные покойники, конечно, задали бы страшную трепку какому-то нищему проповеднику.
Марбод тихо крякнул. Из-за свежего кургана герцога Нахии выскользнул и присоединился к Марбоду человек в городском кафтане. Марбод провел весь вчерашний день в маленькой усадьбе у городских стен, принадлежавшей одному из мелких вассалов рода, пожилому Илькуну. Илькун хлопотал, не зная, как угодить господину.
Теперь Марбод и Илькун шагали по дороге меж живых могил, глядя на городские стены далеко внизу, освещенный залив, где качался корабль торговцев. Марбод вновь вспомнил о разрубленном клинке Остролиста. У него померкло в глазах, и он ухватился за шитую ладанку на шее. В мешочке была пестрая колючая раковина — личный его бог. Раковину он не унаследовал, не получил в дар и не купил — просто нашел. Сидел в засаде на морском берегу и подобрал на счастье, заметив, что колючие завитки закручены не влево, а вправо. Засада была удачной — Марбод оставил себе красивого божка.
Спутник его заметил движение и сказал:
— Я так думаю, что меч погиб из-за колдовства советника, и что это не последний меч, который будет погублен его колдовством.
Марбод кивнул.
— А почему, господин, — спросил немного погодя вассал, — Даттам уезжает от Весеннего Совета?
А это, надо сказать, было очень странно. Путешествие во время золотого перемирия имело то сомнительное преимущество, что на караван никто не нападал. Недостаток же был в том, что караван сам не мог грабить. Впрочем, Даттам первым давно не нападал, зато довольно часто бывало так, что налетит шальной сеньор — и окажется связанным, у столба, на коленях. И, конечно, Даттам его простит и даже одарит, сделает своим вассалом.
Марбод засмеялся.
— Потому что он — шакал, как все торговцы. Хочет быть подальше от схватки и думает, что кто бы ни победил на Весеннем Совете — он получит свой кусок. А на самом деле, кто бы ни победил, — он получит пинок.
— Господин, — сказал верный Илькун, указывая на далекий освещенный залив. — Ваш обидчик сейчас на своем корабле. Прикажите мне отомстить…
В маленьком доме у городских ворот хозяин хлопотал, уставляя стол лучшими блюдами.
— А где Лива? — спросил он служанку. Лива была дочерью Илькуна.
Служанка смутилась. Илькун вскочил и выбежал в соседнюю комнату.
— Никуда ты не пойдешь, — услышал Марбод через мгновение за перегородкой. — Господин в доме — женщина должна служить ему за столом и в комнатах.
Марбод отставил непочатую чашку и шагнул в соседнюю горницу. Девушка стояла перед отцом в дорожной одежде, с белым платком на голове. Марбод усмехнулся. Он еще утром, по преувеличенно простой одежде и неприятной скованности догадался, что она ходит слушать ржаных проповедников.
Марбод снова накинул плащ и взял в руки лук.
— Сегодня праздничная ночь, — сказал он, — но все равно нехорошо бродить по городу одной. Я был бы счастлив сопровождать вас.
Марбод и Лива, держась за руки, прошли через город, спустились в заброшенную гавань и влезли в какую-то дыру меж цветущих рододендронов. «Бывшие портовые склады», — догадался Марбод.
Люди молча собирались в подземелье. Нанковые кафтаны, козловые башмаки… Марбод вспомнил слова Айлиль и усмехнулся. Белый кречет — и тот не одолел мангусту. Что может сделать с мангустой ржаной королек, птичка-помойка?
У порога второго зала люди скидывали верхнее платье. Высокий человек, с лицом, сморщенным, как персиковая косточка, перевязывал каждого широким белым поясом и подавал каждому мутную одинаковую ряску.
Марбод глянул в лицо привратника и слегка побледнел: тот был слишком похож на проповедника, убитого им две недели назад.
Марбод хотел надеть ряску прямо на плащ королевского лучника, но ему жестом приказали снять верхнюю одежду. Марбод чуть усмехнулся и отогнул роговые застежки.