Юноша плакал во время грозы и очень любил павлинов и голубей. Он упросил отца ввести специальный налог для содержания павлинов. Эти птицы ходили по всему городу, и если на человека доносили, что он обидел павлина, ему приходилось тошно. Дело в том, что Андарз собрал компанию сверстников, и они ездили по городу, привязав к поясу плетку, а к хвосту лошади — дохлую кошку, входили к людям, провинившимся против павлинов, и плеткой заставляли их съесть дохлую кошку. Кроме этого, они делали все, что хотели.
Когда Андарзу было семнадцать, в город приехал инспектор из столицы и нашел, к своему изумлению, что должность наместника в Аракке переходит от отца к сыну вот уже третье поколение. С инспектором было пять тысяч солдат, и его наблюдению было трудно воспротивится. Население города разгромило старинную библиотеку и съело проклятых павлинов. Отец Андарза был арестован и в клетке увезен в столицу. Припомнили ему все — и павлиний налог, и истребленного бога, и… черт знает что припомнили. Инспектор понаписал в обвинении, что наместник кормил павлинов человечьим мясом, хотел отделиться от империи и был привержен чернокнижию. Словом, не было такой глупости, которую народ не выдумал — а инспектор не написал.
Шестнадцатилетний Андарз со своей раскрашенной шайкой бежал в горы, и там друзья его бросили. Тогда Андарз отправился вслед за арестованным отцом в столицу. В столице он увидел, что дело его отца пропало. Император Меенун был очень сердит на тех чиновников, которые присваивали свои должности и передавали их по наследству, и, когда мог добраться до одного из них без кровопролития, радовался.
У Андарза не было денег, а если бы были, судьи побоялись бы их брать. Родственники его в столице сказали, что они из другой семьи. Тогда Андарз сел и написал стихи, в которых умолял императора о милосердии: «Я плачу не о судьбе отца, а о том, что он заслужил ее. Справедливость требует казни, будь же несправедлив!» Стихи понравились государю и народу, который стал распевать их на всех перекрестках: общественное мнение вдруг переменилось, все сострадали наместнику, попавшему из дворцовых палат в яму с водой.
Император помиловал отца Андарза. Отец умер через три месяца от стыда и перенесенных в тюрьме пыток.
Андарз стал любимцем императора, получил несколько должностей на прокорм. Продолжал, однако, выкидывать такие штуки, что даже щитки на колоннах краснели, когда об этих проделках шептались раздосадованные чиновники. Однажды император все-таки выслал его из столицы — но воротился с полдороги. Другой раз накричал при всех на аудиенции. Андарз — ему было уже двадцать два, — отвечал, что повзрослел. «Конечно, повзрослели, воскликнул в раздражении император, — три года назад вы разрушали семьи, уводя мужей от жен, а теперь вы уводите жен от мужей».
Молодой Андарз стал влиятельным человеком: в его садах гуляли важные павлины, торговцы искали его покровительства, чиновники — знакомства, и множество карьер было разбито вдребезги его стихами, которые обожала столичная чернь. Император умирал, и партия государыни Касии и партия наследника Харсомы обхаживали Андарза.
Андарз был во всем согласен с партией Харсомы, пока Харсому не зарезали. После этого он написал государыне Касии поздравительную оду. Государыня хотела было арестовать его, но передумала и послала с войсками против одного из малых бунтовщиков, бывшего близким другом Андарза. Государыня надеялась, что Андарз либо перейдет на сторону друга и его по этому поводу можно будет казнить, либо по избалованности погубит армию, и его можно будет арестовать по обвинению в предательстве.
Была уже зима: все дороги занесло снегом. Андарз вооружил солдат лопатами, и они в два дня после страшной метели разгребли путь до города, в котором из-за этой метели даже не выставили часовых. Чиновника, друга Андарза, привели к нему с веревкой на шее, и Андарз приказал зацепить эту веревку за самый высокий зубец городской стены.
Вскоре провинцию Аракку захватили варвары. По этому случаю государыня Касия казнила того чиновника, который арестовал отца Андарза, и послала Андарза с войсками в Аракку. Но, опасаясь, что Андарз употребит это войско для войны с правительством, а не с варварами, она дала ему всего пять тысяч человек.
В Аракке в это время княжили три брата.
Прошло немного времени, — и средний брат узнал, что на землю его вторгся молодой чиновник, сластолюбец и развратник, и что он везет с собой триста пар шелковых штанов, без которых не может путешествовать, и вино из императорских кладовых. Варвар, не желая делиться такой добычей, побежал к Андарзу и напал на него у самой границы. Полководец и его солдаты разлетелись, как вспугнутые грачи, а невиданная добыча и вино досталась ласам. Варвары вошли в лагерь и стали делить шелка и вино, в которое был подмешан сонный порошок, и в один день упились страшно. Ночью Андарз вернулся и перебил всех варваров.
Король ласов как раз справлял десятидневный праздник, когда узнал о поражении брата. Праздник бросили, а воинов, сошедшихся со всех сторон, король повел на Андарза.
Андарз отступил за реку Даини и предусмотрительно оставил варварам мост: те устремились через реку по тесному мосту, и Андарз напал на них раньше, чем они смогли построиться в боевые порядки, разбил половину и утопил в реке остальных.
Незадолго перед этим, когда между варварами и Андарзом была еще река, приключилась такая история: Андарз выпивал в палатке вместе с союзным варваром Хиллой, и военачальники расхвастались друг перед другом свой храбростью. Слово за слово — дошло до дела, и оба они выбрались из лагеря, переплыли реку и взобрались на горку, где в старом складе ночевал отряд ласов. Вот они вдвоем перерезали спящих, — а некоторые бежали и подняли в лагере суматоху. Ласы окружили горку и пошли на приступ, и Андарз с братом спаслись только тем, что склад был набит бочками с вином и маслом, эти-то бочки оба храбреца покатили с горки на варваров, и спаслись среди переполоха.