Вейская империя (Том 1-5) - Страница 248


К оглавлению

248

Шаваш сошел вниз. Теннак оторвался от бумаг:

— А, — сказал он, — вот ты где. А я пришел утром в комнату для слуг, а тебя не было. Ты зачем полез на башню?

— Так, — сказал Шаваш, — все-таки на два этажа ближе к небу.

— А привидений ты не боишься? Здесь в полдень и в полночь ходит привидение: один чиновник, которого отравили зубным порошком.

— Нет, — сказал Шаваш, — сегодня его я его не видел.

— Вот и я, — вздохнул варвар, — который месяц хожу, и все не могу его увидеть! А другие видят!

— Он, наверное, — высказался Шаваш, — был важным чиновником. У него и при жизни было трудно добиться аудиенции, а после смерти — и подавно.

Помолчал и спросил:

— А сложно ли быть чиновником?

Теннак оглядел его и, усмехнувшись, сказал:

— Видел белые цветы у дальнего источника? Пойди-ка и сорви мне десять штук.

Шаваш пошел и сорвал десять белых цветов. На обратном пути он вдруг наткнулся на секретаря Иммани, — тот искал в траве клубок госпожи, а госпожа смеялась над ним из беседки. Иммани заметил цветы в руках Шаваша и всплеснул руками:

— Ах ты негодяй! Это же цветы от запретного источника! Даже садовник, прежде чем прикоснуться к ним, умывается три раза росою и медом, творит заклинания! Как ты смел их рвать?

Шаваш опустил голову, застеснялся и промолвил:

— Они такие дивные! Я хотел отнести их госпоже.

Госпожа рассмеялась, а Иммани надулся и сказал:

— Такому поступку нет прощения! Иди на конюшню и скажи, чтобы тебя двадцать раз выпороли.

— Десять раз, — сказала госпожа.

Так-то Шаваша немного выпороли, а через час его навестил секретарь-варвар, и принес ему ожерелье из бронзовых пластинок и коробочку сластей.

— Я пришел к тебе, — сказал Теннак, — чтобы объяснить, что такое служба чиновника. Это когда один начальник говорит: «Сорви цветы», и выпорет, если не исполнишь приказания, а другой начальник говорит: «Не рви цветов», и порет, если ты их сорвешь. Помолчал и добавил:

— Маленький хитрец! Почему, однако, ты не сказал, что это я тебя послал за цветами, а сказал, что сорвал их для госпожи?

Шаваш ответил:

— Я понял, что этих цветов было рвать нельзя, и подумал: если я упомяну о вашем приказе, двадцать палок мне достанутся все равно, а если я упомяну о желании угодить госпоже, мне перепадет вдвое меньше.

Теннак засмеялся и сказал:

— Ты, пожалуй, не нуждаешься в моем уроке.

Андарз ездил во дворец вот почему: В этот день опубликовали указ господина Нарая о запрете совместных бань. В зале Ста Полей советник Нарай, кланяясь, доложил императору:

— Нынче в провинции и в столице распространен обычай, — мыться в банях вместе, мужчинам и женщинам. Лица противоположного пола лежат вместе в одной ванне, тот, кто тянет соседку за ноги или за грудь, считается скромником! После бани, не одеваясь, пляшут вместе голые, Подобные места всегда плохо освещены, якобы ради экономии, а иные молодцы платят хозяину за то, чтобы тот вовремя уронил в воду светильник. Невозможно сказать, какой разврат происходит от этого! Необходимо запретить совместные бани!

Государь, стыдясь народа, закрыл лицо рукавом.

— Ваша вечность! — сказал Андарз, — если запретить совместное купание, так народ перестанет мыться.

Придворные засмеялись.

— Пусть лучше не моются, чем развратничают, — возразил Нарай. Ведь разврат порождает жажду быть не как все. Жажда быть не как все порождает роскошь, роскошь одних влечет за собой нищету других, вследствие этого хиреет и гибнет государство. Запрещая разврат, искореняют роскошь, искореняя роскошь, спасают государство!

После этого господин Андарз уже ничего не стал возражать, и государь подписал указ, представленный Нараем.

Вернувшись домой, Андарз призвал к себе старосту банного цеха, который неделю назад от имени банщиков передал ему два серебряных слитка, оба весом в небольшого петуха, и со слезами на глазах вернул ему подношение. Банщик всполошился:

— Что вы! Считайте это даром нашей признательности!

— Пустяки, — отвечал Андарз, — честь не позволяет мне брать деньги за то, что я не смог сделать. Берите и владейте.

От Андарза Нан выехал на заставу Зеленых Ветвей, где два месяца назад разбойники ограбили секретаря Иммани и отняли у него червонное письмо, если, конечно, его ограбили.

Через четыре часа быстрой езды Нан прибыл на место. С правой стороны императорского тракта простирались виноградники, усеянные крестьянами, с левой сверкала река. Ленивые коровы, зайдя в воду по брюхо, отмахивались хвостами от слепней, и чуть поодаль, как мелкий сор на воде, виднелись рыбацкие лодки. По пыльной дороге шел сборщик налогов, волоча за собой козу. За полуразрушенной часовней дорога свернула вправо. С поросшего деревьями холма Нан увидел маленький городок, окруженные восьмиугольной стеной, и множество домиков с зелеными флагами снаружи стены. Это все были постоялые дворы, — неподалеку находился храм Золотого Художника Ияри, и паломники проводили ночь в постоялых дворах, чтобы с первыми лучами солнца отправиться к храму.

Ияри жил во времена первой династии и был не просто художником, а волшебником, и рисовал чудовищ. Все эти чудовища когда-то существовали, но были превращены им в рисунки. А если бы их не превратили в рисунки, то они по-прежнему бы ели людей. С холма храма не было видно.

Местный чиновник был рад угодить начальнику из столицы. Он казался немного смущен и встревожен его появлением. Дело в том, что, когда ограбленный Иммани, в одном травяном плаще, прибежал вечером во двор управы, и стал дергать за веревку для жалоб, чиновник ужинал с девицами. Он выглянул в окно, решил, что это какой-то крестьянин, и велел посадить его в тюрьму за нарушение покоя во время вечерних церемоний. Наутро жалобщик оказался секретарем императорского наставника, и судья валялся перед ним на полу и вообще пережил множество неприятных страхов.

248