Нан побарабанил по столу пальцами.
— А почему, — спросил он, — Айр-Незиму? Почему не Нараю?
— Я как раз читал «Книгу наставлений» — пробормотал мальчишка. Там написано, что если у тебя два врага, то надо покончить с первым врагом руками второго, а второго арестовать за убийство. И вот я решил, что Айр-Незим убьет Ахсая, а потом Айр-Незима арестуют за это убийство. Это нечестно, что вы его не арестовали!
Нан, не говоря не слова, повернулся и пошел к выходу. Мальчик пополз за ним. Дверь открылась: на пороге возник стражник.
— Кормите заключенного три раза в день, — брезгливо сказал Нан. — И смотрите, чтоб не убился: господин Нарай будет недоволен. Книгочей!
Астак глядел на дверь остановившимся зрачками: Боже мой! Неужели его порочный отчим спас ему жизнь, рискуя собственной, а справедливый советник Нарай готов казнить его из-за шутки о раздавленном персике?
Через два часа господин Нан снова появился в доме осуйского консула, в паланкине и в сопровождении пяти сыщиков. Айр-Незим, с хмурым выражением лица, велел попотчевать сыщиков на кухне, а гостя повел вверх.
Когда они остались одни, Нан вынул здоровой рукой из-за пазухи два удостоверения личности: одно, на имя мужа своей племянницы Амая, консул выдал сам. Другое было выдано на имя какого-то Шии, морского писаря: отпечатки пальцев на обоих удостоверениях были, однако, одинаковые.
— Это, — сказал Нан, — я нашел при покойнике и забрал, чтобы не было лишних пересудов. Иммани таскал с собой оба документа и предъявлял бы их по мере надобности.
Айр-Незим запихал обе бумаги в карман, буркнул, что второй документы делали умельцы империи.
Нан промолчал.
Консул порылся в шкатулке, вытащил десять билетов осуйского банка, каждый по пять тысяч, и шлепнул деньги на стол перед Наном:
— Хватит?
Нан покосился на бумажки.
— Господин Айр-Незим, — сказал он, — честь вашей семьи бесценна, да и дружба ваша с Андарзом не поддается исчислению. Я бы не хотел разорять вас: эти два документа — скромный подарок молодого чиновника.
Айр-Незим так же молча взял билеты и сунул обратно в шкатулку.
— Однако, — сказал Нан, — чтобы оправдаться от подозрений в близости к партии Нарая, я принес также некоторые вещи, которые хотел бы продать.
— Хороши подозрения! — взвизгнул консул, — это вы писали указ об отмене государственного долга!
— До сих пор, — спокойно продолжал Нан, — не обращая особого внимания на критический выпад собеседника, — вы находились в прекрасных отношениях с господином Андарзом. Советник Нарай пытался испортить эти отношения, распуская слухи, будто это город Осуя, и даже лично вы, господин банкир, натравили варваров на провинцию Аракку, опасаясь конкуренции от ремесел, заведенных наместником, и что, таким образом, ответственность за завоевание провинции и смерть Андарзова брата лежит на Осуе.
— Вздор и чушь! — с сердцем воскликнул Айр-Незим.
Господин Нан вынул из рукава пачку писем, перевязанных розовой ленточкой.
— И вот, — сказал господин Нан, я стал собирать материалы, опровергающие эти слухи…
Нан развязал ленточку.
— Ваше письмо, — сказал он, — писанное в качестве секретаря республики северному королю: республика продаст ему арбалеты и копья, только если он нападет на Аракку. Отчет некоего Галатты, купца, бывшего в Аракке, о состоянии городских укреплений, имена чиновников, которые, будучи дружны с Осуей, сдадут королю город: начальник сырного ведомства Аден, смотритель над церемониями Атоя, глава над семью видами складов Варан…
Нан говорил и перебирал своим тонкими пальцами жуткие бумаги.
— Как это к вам попало, — взвизгнул посланник.
— Водный инспектор Кигира в городе Май, — он очень кстати рассказывает, как забраться в город по разрушенному акведуку.
Посланник вскочил из кресла и схватил бумаги. В здоровой руке Нана сверкнул кинжал: миг, — и узкий рукав посланника был пришпилен к лакированному столику. Горожанин зашипел.
— Тише, — сказал Нан, — а то прибежит моя стража.
И убрал бумаги в рукав.
— Сколько вы стоите, — сказал посланник.
Чиновник, не спеша, рассматривал свои пальцы. Пальцы были длинные и узкие, кончики их были выкрашены хной и присыпаны ароматной пылью. На среднем пальце сиял перстень в виде золотого угря, обвившегося вокруг пальца и держащего в своей пасти рубин.
— Я дорого стою, — задумчиво сказал Нан.
Вдруг поднял глаза на посланника.
— А может, это только начало? Может, вы натравите короля на столицу, как натравили на провинцию, и тоже попросите себе четверть земель и доходов бывшей империи. Может, здесь, в столице, вы так же ходите, покупаете недовольных чиновников, разыскиваете старые акведуки…
— Империя, — сказал осторожно посланник, — большой тигр, а мы маленький хвост.
— Нынче такие времена, что хвосты вертят тиграми.
— Вы опасный человек, господин Нан, — огорчился посланник.
Нан, казалось, встревожился.
— Я не хочу сказать, что эти письма не продаются. Просто они очень дорого стоят. Вот я и хочу подчеркнуть, как дорого они стоят.
Посланник засмеялся.
— Вот я и говорю, что вы опасный человек, господин Нан. Опасный человек — это не тот, кто не берет взяток и не тот, кто берет их по любому поводу. Опасный человек — это тот, кто продается, соблюдая свою выгоду, и умеет взять деньги за то, что он сделал бы и так.