— Я помню, как вы, еще отшельником, спросили меня «если б явились такие люди, по сравнению с которыми мы были бы как варвары по сравнению с империей, и завоевали бы нас, была ли б это справедливая война?» Это о них? Вы думаете, они явятся опять?
— Я так думал, — ответил Арфарра. — Я, конечно, понимал, что они могли опять разбиться по дороге, и кто знает, сколько времени занимает путь до звезд? Потом ты сказал мне, что никакой каменной птицы на островах нет, и я решил, что я что-то напутал. И вот теперь я знаю, что они уже успели воротиться, чтобы подобрать свой разбитый горшок, и пропали насовсем.
— Глупо, — возразил Киссур, — пришли и ушли насовсем. Отчего?
Арфарра пошевелился под одеялом.
— Ты, однако, тоже доплыл до Западных Островов и больше туда не плавал. Отчего?
Киссур подумал и сказал:
— Значит, у них в государстве разгорелась смута, и им стало не до нас.
— Тогда, — возразил Арфарра, — ты бы нашел в горах их разбитый корабль. А они вернулись за ним, и, я думаю, им стоило немало денег упаковать эту рухлядь.
— Значит, они не хотят, чтобы мы о них знали до поры до времени: шныряют меж нами, строят козни и портят судьбу государства!
«Не очень-то мы нуждаемся в их помощи, чтобы испортить судьбу государства», — подумал Арфарра, прикрыл глаза и сказал:
— Если бы они шныряли меж нами, они бы уничтожили отчеты об экспедиции.
— Так в чем же дело?
— Я, — сказал Арфарра, — принимал Ванвейлена за человека из морского города с народным правлением, и в последний наш разговор я пытался объяснить ему, что такое бывает только в маленьких городах в начале истории, но что нигде и никогда собрание граждан не правило протяженными странами. Дело в том, что просвещение варваров сильно отягощает налогоплательщиков. И чиновники, назначаемые государем, любят отличиться в его глазах, приобретая новые провинции и просвещая варваров. А чиновники, избираемые народом, любят отличиться в глазах народа, и тратят налоги на устройство бань, выдачу хлеба, или народные гулянья. И хотя, наверное, государство Ванвейлена устроено не совсем так, как торговые городки, — а все-таки, видать, демократии никогда не будут стремиться просвещать варваров.
Киссур положил портрет на пол, и большая белая собака немедленно стала обнюхивать нарисованного человека в отороченной кружевом мантии. Потом она подняла хвост, зевнула, отошла и легла поперек солнечного луча, пробивающегося сквозь шторы, всем своим видом выражая презрения к медальону.
— Значит, — сказал Киссур, — это правда, что меч, отомстивший за смерть моего отца, разрубил Хаммара Кобчика пополам, и еще выжег в скале дыру глубиной в локоть и длиной в человека?
Арфарра, кряхтя, заворочался на подушках.
— Было там оружие, в этом корабле, — и какое! Такое, что ваш вассал даже не смог понять, что это оружие: вот и я бы полгода назад принял ящик с порохом за засыпку для стен!
Арфарра молчал, улыбаясь в одеяло, вышитое птицами и утками в бездонных заводях.
— Не нравится мне это, — сказал Киссур. — Нет государства, которому не нужна война. Если в государстве есть оружие, значит, будет и война. Если люди не будут воевать, оружие начнет воевать само. А если люди со звезд воюют, то зачем им воевать друг с другом за свои же объедки, когда можно объединиться и напасть на страну, в которой нет оружия и есть богатство? Не кажется мне, что народ с таким оружием — мирный народ!
— Напротив, — сказал Арфарра, — это очень мирный народ. Самое страшное оружие изобретают самые мирные народы.
Арфарра засмеялся.
— Тебе, Киссур, не нравится, когда государство умирает? А почему? Потому что его завоевывают окрестные варвары. Почему же варвары сильнее? Люди империи добывают себе на жизнь трудом, варвары добывают себе на жизнь войной. О, они ничего плохого не хотят империи! Но они считают несправедливым, что люди ленивые и робкие пьют из кувшинов с прекрасными лицами, и носят шелка и бархат, а люди храбрые спят на голой земле. И вот они идут и восстанавливают справедливость. Все на свете восстанавливает справедливость, Киссур, — бедняки, государи, разбойники и варвары, каждый восстанавливает справедливость по-своему, и каждый — с выгодой для себя.
Арфарра приподнялся в постели.
— Столетие за столетием, — сказал он, — хорошо устроенные империи погибали под ударами варварских орд, потому что просвещенные народы изготавливали прекрасные шелка и не изготавливали прекрасного оружия. Как империя может одолеть варваров? Создавая утварь для убийства и машины для войны. Если сделать это, процветание государства станет залогом его спасения, если не сделать это, процветание государства станет залогом его погибели.
Арфарра помолчал и прибавил:
— Я устал. Подпиши договор и иди.
Киссур взял со стола бумагу, на которую указал Арфарра. Это был тот самый договор с Ханалаем, который он отказался подписывать неделю назад. Согласно ему Ханалай оставался единоличным главой провинции, а колдун и самозванец, яшмовый араван, соблазнивший людей на мятеж, выдавался в столицу для казни.
— Я знаю этого человека, — сказал Киссур, — этот человек никогда не называл себя вашим именем и никогда не проповедовал мятежа. Это позор, если его повесят вместо подлинных мятежников!
— Подпиши указ, мальчишка! Ты не будешь воевать с Харайном этой зимой! Ты будешь воевать с Харайном тогда, когда у меня наберется достаточно пушек! Ты будешь воевать не с помощью варваров, а помощью инженеров!