Киссур внимательно глядел на Ванвейлена.
— Если государь, которому вы служите, — сказал он, — восстановит порядок в стране Великого Света и если государь Варназд от чистого сердца признает себя вассалом вашего государя, то я сделаю все, что вы мне прикажете, если я, конечно, вам понадоблюсь.
Редс крякнул. Ванвейлен поднял брови: он, пожалуй, не ожидал, что этот человек так легко скажет «Да».
— Я не служу никакому государю, — прикусив губу, ответил Ванвейлен.
«Арфарра был прав насчет ихней республики», — подумал Киссур.
— В таком случае я буду служить вам, если государь Варназд вновь получит власть надо всей ойкуменой. Можете ли вы это сделать?
Пилот вытаращил глаза. «Раб, — сказал себе Редс, — раб, который лижет сапог. Его господин подписал ему смертный приговор, рубил головы, как капусту, а раб умоляет нас позволить господину действовать в том же духе и дальше».
— Господин Киссур, — с насмешкой сказал Ванвейлен, я бы мог обсудить с вами этот вопрос прямо сейчас, но я хочу сообщить вам, что наш разговор может слышать и записать любой, кто имеет соответствующее оборудование. Не стоит ли вам все-таки подождать часок?
Киссур подождал часок, и вскоре самолет с шумом и ревом сел на бетонную полосу на пустынном острове у края земли, таком холодном и далеком, что, наверное, при восходе солнца здесь был слышен скрип подземных ворот и фырканье огненного коня. Киссур выпрыгнул из стального брюха, и увидел, что Ванвейлен стоит прямо на границе между бетоном и травой, а ветер яростно трепет его серый плащ.
Они неторопливо пошли по дорожке к круглому куполу, вырастающему из земли на расстоянии в три полета стрелы. Ванвейлен говорил, а Киссур молчал и слушал. У дверей купола их ждал еще один человек в сером. Киссур остановился, оглядел его с головы до ног и произнес:
— Здравствуйте, господин Нан.
Ванвейлен тут же просунулся между двумя первыми министрами и произнес:
— Господин Нан приложил большие старания, чтобы втянуть меня в это дело. Без него бы меня здесь не было.
Нан поклонился Киссуру и сказал:
— Вас не шокирует мое появление в качестве… чужеземца?
— Я тоже варвар по происхождению, — ответил Киссур. — Что же удивительного в том, что чужеземцы верно служат империи? Разве в ойкумене когда-либо обращали внимание, откуда чиновник родом?
Ванвейлен, за спиной Киссура, нервно усмехнулся. Он подошел к дверям, и они разъехались сами собой. В то мгновение, когда Нан и Киссур, один за другим, вошли в холл, Киссур быстро наклонился к уху Нана и прошептал:
— Между нами есть еще одно сходство.
— Какое?
— Когда мне показалось, что империя погибает, я позвал на помощь моих соплеменников. И вы сделали то же самое. И вы знаете, — прошел целый год, прежде чем я понял, что нет более верного способа погубить империю, нежели позвать на помощь варваров.
Нан дико глянул на Киссура.
Через несколько минут они оказались в комнате с белыми стенами и черными столами. Там стояло несколько людей, и в кресле на больших колесиках сидел Арфарра, а бок-о-бок с ним, — самозваный Арфарра, Ханалаев проповедник. Они довольно мирно беседовали.
Все расселись. Киссуру представили остальных землян, и тут окончательно стало ясно, что Ванвейлен — господин всех этих людей. Только один, по фамилии Хаммерс, отрекомендовался как глава правительственной комиссии и человек независимый, но по его поведению это было незаметно.
Первым говорил этот Хаммерс.
Минут через пятнадцать Киссур не выдержал и сказал:
— Словом, вы решили ни во что не вмешиваться.
— Известные трудности, связанные с быстрым принятием решений… начал тот.
— Цыц! — сказал Киссур. — Государь Иршахчан за такую длинную речь укоротил бы вас на голову.
Упоминание о государе Иршахчане видимо смутило присутствующих. Киссур повернулся к Ванвейлену:
— Значит, люди ойкумены по-прежнему будут убивать друг друга, когда вашим чиновникам достаточно шевельнуть плавником?
Ванвейлен слегка побледнел:
— Нет, не по-прежнему, — сказал он.
— Что значит — не по-прежнему?
— Видите ли, — мы прилетели сюда три дня назад, связались с Бьернссоном, который построил очень остроумный передатчик… — тут Ванвейлен кивнул в сторону яшмового аравана. — Мы рассчитывали на то, что господин Нан незаметно для всех явится в столицу, планировали тайные переговоры. И вдруг Бьернссон сообщает нам, что, если хотим иметь дело с живым Арфаррой, у нас совершенно нет времени. Наше открытое появление все изменило.
— Бросьте, — сказал Киссур, — сейчас ойкумена переполнена колдунами. Одним чудом больше, или меньше — это совершенно неважно.
— Для ойкумены — неважно, — объяснил Ванвейлен, — а для галактики важно. Кошку выпустили из мешка. И теперь, пока законодатели будут выяснять, может или не может одно государство вмешиваться в дела другого государства, предприимчивые люди будут продавать оружие всем, кто за него заплатит. Покупателей много, рынок большой. Так что, я думаю, через полгода число участников гражданской войны не уменьшится, а вот вооружены они будут совсем по-другому.
Киссур нахмурился.
— Вы заметили, — сказал Ванвейлен, — что, когда год назад вы стали использовать порох и даже динамит, они отнюдь не положили конец войне, а просто увеличили количество жертв. А у нас есть штучки посильнее динамита — вы даже представить себе не можете, насколько сильнее…